Menu
Menu

Український Музичний Світ оголошує міжнародний конкурс «До Перемоги нас рухає любов!»

Український Музичний Світ оголошує міжнародний конкурс під назвою «До Перемоги нас рухає любов!» на кращий пісенний переклад на англійську мову «Київського маршу «Києву з любов`ю» (автор слів і музики – Олександр Юров, Київ).

Дороги друзі, партнери і союзники нескореної столиці України, усі хто небайдужий до історії, культури, мови і майбутнього України! На День Києва-2023, в неділю 28 травня 2023 року, після відбитої Силами Оборони України нічної масованої рашистської атаки дронами і ракетами, співак Маркіян Свято у супроводі Київського академічного муніципального духового оркестру «Kyiv Orchestra» виконав пісню киянина, поета і композитора Олександра Юрова «Київський марш «Києву з любов`ю». Ця пісня – про любов, яка рухає нас до Перемоги! Про любов – до Києва, народу, історії та культури України.

Слухати пісню на Youtube

На світлині: учасники виступу Київського академічного муніципального духового оркестру з нагоди Дня Києва-2023 з символічний прапором Перемоги освітян нескорених міст України, м. Київ, 28 травня 2023, парк «Наталка», Оболонь.

На світлині: учасники виступу Київського академічного муніципального духового оркестру в Київському національному академічному Молодому Театрі, м. Київ, 29 червня 2023.

Відтоді цей твір набуває популярності і визнання як один з мистецьких символів незламності столиці України - Києва і доповнює музичну палітру, яку очолює народний гімн Києва - пісня «Києве мій» Ігоря Шамо на слова Дмитра Луценка.

На світлині: колаж – історія «Київського маршу «Києву з любов`ю»

На сьогодні «Київський марш» лунає в багатьох країнах світу, де знаходяться українці. Проте, цей твір міг би привертати більше уваги народів світу до допомоги Україні та нескореній ворогами столиці - Києву, якби лунав англійською мовою. З урахуванням цього, запрошуємо долучитися до участі в міжнародному конкурсі зі створення на благодійній основі пісенного перекладу тексту «Київського маршу» на англійську мову. Запрошуйте приєднатися до участі в цьому конкурсі ваших знайомих перекладачів, поетів, філологів, мовознавців та інших фахівців, які можуть висловити зрозумілою для багатьох людей у світі англійською мовою в пісні нашу любов і віру в мирне майбутнє славетного Києва.

Для участі в Конкурсі будь ласка заповнюйте електрону анкету-заявку на сайті «Український музичний світ» і надсилайте конкурсну роботу-переклад до 1 жовтня 2024 року на ел адресу [email protected] з позначкою «ПЕРЕКЛАД КИЄВУ З ЛЮБОВ’Ю-2024». Переклади будуть розглянуті почесним журі під егідою Академії мистецтв ім. Павла Чубинського (м. Київ, Україна). Учасники конкурсу отримають пам`ятні дипломи, переможець конкурсу отримає диплом Гран-прі і почесний приз – буклет, присвячений зірці світової оперної сцени Соломії Крушельницькій, з автографом композитора Мирослава Скорика.

Бажаємо вам успіху!
Разом – до Перемоги!

Реєстрація на конкурс
Заповніть форму і отримайте текст пісні для перекладу
Registration Konkurs
X
Menu
2024 © Ukrainian Musical World
General partner:
Opera World