Український Музичний Світ оголошує міжнародний конкурс під назвою «До Перемоги нас рухає любов!» на кращий пісенний переклад на англійську мову «Київського маршу «Києву з любов`ю» (автор слів і музики – Олександр Юров, Київ).
Дороги друзі, партнери і союзники нескореної столиці України, усі хто небайдужий до історії, культури, мови і майбутнього України! На День Києва-2023, в неділю 28 травня 2023 року, після відбитої Силами Оборони України нічної масованої рашистської атаки дронами і ракетами, співак Маркіян Свято у супроводі Київського академічного муніципального духового оркестру «Kyiv Orchestra» виконав пісню киянина, поета і композитора Олександра Юрова «Київський марш «Києву з любов`ю». Ця пісня – про любов, яка рухає нас до Перемоги! Про любов – до Києва, народу, історії та культури України.
На світлині: учасники виступу Київського академічного муніципального духового оркестру з нагоди Дня Києва-2023 з символічний прапором Перемоги освітян нескорених міст України, м. Київ, 28 травня 2023, парк «Наталка», Оболонь.
На світлині: учасники виступу Київського академічного муніципального духового оркестру в Київському національному академічному Молодому Театрі, м. Київ, 29 червня 2023.
Відтоді цей твір набуває популярності і визнання як один з мистецьких символів незламності столиці України - Києва і доповнює музичну палітру, яку очолює народний гімн Києва - пісня «Києве мій» Ігоря Шамо на слова Дмитра Луценка.
На світлині: колаж – історія «Київського маршу «Києву з любов`ю»
На сьогодні «Київський марш» лунає в багатьох країнах світу, де знаходяться українці. Проте, цей твір міг би привертати більше уваги народів світу до допомоги Україні та нескореній ворогами столиці - Києву, якби лунав англійською мовою. З урахуванням цього, запрошуємо долучитися до участі в міжнародному конкурсі зі створення на благодійній основі пісенного перекладу тексту «Київського маршу» на англійську мову. Запрошуйте приєднатися до участі в цьому конкурсі ваших знайомих перекладачів, поетів, філологів, мовознавців та інших фахівців, які можуть висловити зрозумілою для багатьох людей у світі англійською мовою в пісні нашу любов і віру в мирне майбутнє славетного Києва.
Для участі в Конкурсі будь ласка заповнюйте електрону анкету-заявку на сайті «Український музичний світ» і надсилайте конкурсну роботу-переклад до 31 грудня 2024 року на ел адресу World-Premier-Ukraine-2021@ukr.net з позначкою «ПЕРЕКЛАД КИЄВУ З ЛЮБОВ’Ю-2024». Переклади будуть розглянуті почесним журі під егідою Академії мистецтв ім. Павла Чубинського (м. Київ, Україна). Учасники конкурсу отримають пам`ятні дипломи, переможець конкурсу отримає диплом Гран-прі і почесний приз – буклет, присвячений зірці світової оперної сцени Соломії Крушельницькій, з автографом композитора Мирослава Скорика.
Бажаємо вам успіху!
Разом – до Перемоги!